No vuelvo a explicar qué significan
las iniciales que encabezan cada haiku de Basho, te remito a la
primera
entrada de la serie para aclararlo.
OP
Sobre la arena
esparcida por Yugyo
luna clarísima.
AC
Limpia es la luna
en la arena que esparcen
los peregrinos.
Los peregrinos
traen arena_y la esparcen
de limpia luna.
FV
Las voces de las gentes
vuelven por el camino
crepúsculo de otoño
FV
Nadie emprende
este camino salvo
el crepúsculo de otoño
OP
Este camino
nadie ya lo recorre,
salvo el crepúsculo.
FRI
Por este camino
ni un solo hombre va;
tarde de otoño.
RB
Mirad ese sendero
que nadie pisa
excepto la noche.
Ya nadië huella
el sendero_otoñal
salvo la noche.
JA
Vagabundo:
que éste sea mi nombre
a partir de ahora.
FV
Me llamarán por el nombre
de caminante
primeras lluvias de invierno
RB
Primera lluvia de invierno-
continúo caminando,
mi nombre... viajero.
FRI
Me llamarán por el nombre de
caminante;
tempranas lluvias de invierno.
FV
Expuesto a la intemperie
y resignado cómo corta
el frío mi cuerpo
RB
Ven, caminemos
por la nieve
hasta que nos oculte.
JT
Sin cesar, admirando la nieve,
marcharé largo tiempo,
hasta desfallecer.
AM
Desnudo,
Sobre un caballo desnudo
Bajo la lluvia torrencial.
JA
Adormilado
en mi caballo. ¿Un sueño
el té distante?
FRI
Dormitando a caballo,
sueño: luna lejana...,
y humareda del té.
Sueño_a caballo,
mientras brilla la luna,
humo de té.
FRI
Es mi vida viajera
arar, yendo y viniendo,
una parcela.
En vida_y verso,
arar, yendo_y viniendo,
breve terreno.
JA
Campos sin fin.
Mi sombra se congela
sobre el caballo.
JA
Varios bambúes.
Yedra recién plantada.
Se ensaña el viento.
JA
Viento de otoño:
antes que las fronteras,
los matorrales.
FV
Este u Oeste
la misma tristeza
viento de otoño
FV
Del Este o del Oeste
sobre los campos de arroz
el sonido del viento
JA
Toda la noche
gime el viento de otoño
en la montaña.
FV
Sol púrpura y ardiente
pero el viento
es de otoño
FV
Sopla el viento de otoño
pero los erizos de las castañas
son verdes
JT
A pesar del otoño,
las espinas de los castaños
permanecen verdes, aún mucho tiempo...
No hay comentarios:
Publicar un comentario