miércoles, 15 de octubre de 2014

¿Qué han hecho con Basho! (14)

No vuelvo a explicar qué significan las iniciales que encabezan cada haiku de Basho, te remito a la primera entrada de la serie para aclararlo.


 
FRI
Llueve, en noche viajera.
Llegan a mi almohada
los ladridos de un perro.

Llueve_a la noche.
A mi_almohada_en tanto
llegan ladridos.

FV
En mi copa de sake
han dejado caer barro
las golondrinas

FV
Bebamos toda la noche
para hacer un tiesto de flores
con el tonel

FRI
Tras apurar el sake,
convirtamos el casco
en un florero.

FV
Un cangrejito
escalando mi pierna
aguas del manantial

AM
¿Cuándo llegó aquí,
Junto a mí,
Este caracol?

RB
El mismo día
que Buda
nació el cervatillo.

JA
Un cervatillo
nace a la vez que Buda.
¡Qué extraordinario!

FRI
"Bree... Bree..." berrea
el ciervo con voz lánguida.
Se hace de noche.

Berrea_el ciervo
triste_y penosamente
y trae la noche.

JA
Serenidad.
Entre las rocas canta
una cigarra.

FV
Silencio
la voz de la cigarra
penetra las rocas

OP1
Quietud:
los cantos de la cigarra
penetran en las rocas.

OP2
Tregua de vidrio:
el son de la cigarra
taladra las rocas.

FRI
Todo en calma.
Penetra en las rocas
la voz de la cigarra.

FV
En la cima de un árbol
el cadáver
de una cigarra

FV
Nada dice
en el canto de la cigarra
que su fin está cerca

JT
La cigarra.
Nada revela en su canto
que pronto ha de morir.

FV
Este mismo paisaje
oye el canto
y ve la muerte de la cigarra

JT
Este mismo paisaje
escucha el canto
y ve la muerte de la cigarra.

RB
El grillo agonizante-
llena de vida
su canción.

AM
Nada indica
En la voz de la cigarra
Que pronto morirá.

FV
Pinchando las doradas
bajo el frescor de los sauces
la mujer del pescador

No hay comentarios: